Página de inicio » Aula Abierta » ¿En medio o enmedio?

¿En medio o enmedio?

Josefina Pineda de Márquez


Maestra normalista

Refresquemos un poco estas malicias del idioma: Sabemos que las lenguas, prescription idiomas, ed formas de expresión oral y escrita son “cuerpos vivos” que crecen, hospital maduran y a ratos pareciera que se descomponen. Pero no: La evolución es una LEY natural: Lo vivo se transforma, etc.

EN MEDIO y también ENMEDIO  corresponden a una locución adverbial que indica lugar entre dos extremos.

• La casa de Paco está en medio de bosques espléndidos.

• En el concierto de Sofía me tocó estar en medio de dos excelentes conocedores de la música académica.

En ambos ejemplos EN MEDIO es preposición más adverbio y por supuesto que corresponde al significado de lugar entre dos extremos. Pero en las expresiones siguientes… Veamos:

• Por favor, Renecito, quítate de enmedio, pueden quemarte.

• En la discusión yo me sentía enmedio de dos fuegos.

Somos libres de escribir de una u otra forma. Pero cuando van unidas es adverbio.

La RAE acepta que se escriban unidas esas palabras, pues ¡Bienvenida la aceptación de las dos formas!

Autoridades en estas cosas del idioma nos dicen: “Es fácil pronosticar que el uso de ENMEDIO se irá extendiendo y algún día será considerado como correcto”

SINO  Y   SI NO.

SINO es conjunción adversativa.

• No era tan inteligente sino estudioso.

• Amigo: Yo no quería perderte sino solo alejarme por un tiempo.

• No fueron mejoradas las pensiones sino lo contrario.

• “Es fácil desde el poder del dinero y de la política caer en la corrupción. Pero no  nos referimos a eso al hablar de corrupción como problema grave, sino a la dificultad de perseguir a los corruptos”.

SI NO: Conjunción condicional y negación.

• Si no ayudamos a evitar la divulgación apologética de la criminalidad esto se volverá peor que Sodoma y Gomorra.

• Yo amo a mi país si no fuera así hubiera aceptado trasladarme a Europa en tiempo de la guerra.

SINO y SI NO son de significado diferente. No se vale confundirlas.

De Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes.

“–Las heridas que se reciben en las batallas antes dan honra que la quitan, así que, Panza amigo, no me repliques más, sino como ya te he dicho, levántate lo mejor que pudieres y ponme de la manera que más te agradare encima de tu jumento.”

 

Nota: Jumento es burro.

Hasta pronto.

Ver también

«Esperanza». Fotografía: Rob Escobar. Portada Suplemento TresMil