web analytics
Página de inicio » Nacionales » Presentan libro: Mitos en la lengua materna de los Pipiles de Izalco

Presentan libro: Mitos en la lengua materna de los Pipiles de Izalco

Diario Co Latino

Con el propósito de rescatar parte de la identidad salvadoreña, ailment el lingüista, cialis literato y antropólogo Rafael Lara Martínez presentó en el Museo de la Palabra y la Imagen (MUPI): Mitos en la Lengua Materna de los Pipiles de Izalco de El Salvador, sovaldi Gramática.

La obra de Martínez recoge la traducción e interpretación del libro elaborado por el alemán Leonhard Shultze Jena, en 1930, quien investigó los mitos de los pipiles de Izalco y los plasmó en un libro escrito en nahuat y luego traducido al alemán.

El libro presentado consta de tres tomos y tiene como propósito comprender la cosmovisión del mundo de los pipiles a través de su gramática que es la estructura formal de una lengua. Martínez considera que durante todo el siglo XX los intelectuales salvadoreños no estudiaron la lengua nahuat pipil.

De ahí que han sido extranjeros como Shultze Jena los que se han dedicado a estudiar la lengua nahuat, pero este libro nunca había sido traducido al español. Según Martínez, le llevó mucho tiempo elaborar la interpretación y traducción de los tres tomos.

Durante la conquista y la colonia española, códices que podrían revelar la filosofía o modo de ver la vida del indígena pipil, fueron destruidas, en tanto que la interpretación y traducción intenta llenar ese vacío histórico dejado en la tierra de los pipiles.

Según el autor, el poco interés que ha existido del estudio de la lengua náhuat, deja sin contestar muchas interrogantes como por ejemplo: ¿Cuál es la contribución  de la lengua nahuat pipil al conocimiento humano universal?.

Es una interrogante: “Creo que casi ningún salvadoreño puede contestar esto, lo que denota que una parte esencial de nuestra identidad se ha dejado de lado”,  manifestó Martínez a Diario Co Latino.

Martínez es el autor de otras obras literarias que forman parte de la Colección de la Editorial Don Bosco. Esta última publicación de Martínez está clasificada en el área de la investigación.

Ello ha permitido que en el año 2011 Martínez se hiciera acreedor del Premio Nacional de Cultura en El Salvador, por su arduo trabajo en el área de la recuperación de la memoria histórica.

Carlos Enrique Consalvi, director del museo, agradeció al autor del libro por estar siempre pendiente de aportar al acervo cultural del país.

“Es un hermano incómodo, porque siempre está haciendo críticas acerca de nuestras represetaciones de nuestra memoria, es un hermano incómodo, sin él no podemos caminar”, expresó Consalvi.

El libro estará a la venta en la librería de la Universidad Don Bosco a un precio de $10 dólares.

Ver también

PNUD insta al Estado a invertir más en la juventud

Joaquín Salazar @JoakinSalazar El Programa de las Naciones Unidas Para el Desarrollo (PNUD) presentó el …

A %d blogueros les gusta esto: