web analytics
viernes , 24 noviembre 2017
Inicio » Rosa Cruz » ¿ESTUVO CRISTO EN LA INDIA? (No. 2)

¿ESTUVO CRISTO EN LA INDIA? (No. 2)

B.J. Bhandari
De la Revista El Rosacruz, cialis sale there Abril/Junio de 2001
(Reimpreso  del Blitz Newsmagazine,
Bombay, India)
Rollos en el Tibet
acerca de la vida de Jesús

Con la ayuda de un intérprete que le traducía de la lengua tibetana, el Sr. Notovitch transcribió los versos con sumo cuidado, mientras el Lama se los iba leyendo.

El Lama le dijo que los rollos acerca de la Vida de Jesús que habían llevado de la India a Nepal y de Nepal a Tibet, estaban escritos en la lengua pali y que en ese momento estaban en Lhasa. Sin embargo, en el monasterio de Himis contaban  con una copia de los mismos en tibetano.

Los dos manuscritos que le leyó el Lama del monasterio de Himis se habían recopilado de varias copias escritas en tibetano, los tradujeron de los rollos que pertenecían a la biblioteca de Lhasa y las trajeron de India, Nepal y Magadha doscientos años después de Cristo. Los manuscritos mencionados los colocaron en un monasterio que se encuentra en el Monte Marbout, cerca de Lhasa.

Los redactaron en la lengua pali. Que algunos Lamas los habían estudiado con sumo cuidado para asistirlos en la traducción de los escritos sagrados de ese idioma al dialecto tibetano. Por alguna extraña razón, la información que contenían acerca de Cristo estaba mezclada sin relación ni coherencia alguna, con los eventos de esa época.

   

Los comerciantes traen noticias

acerca de la Crucifixión de Issa

el Sr. Notovitch sugiere que quien desee verificar la exactitud de sus descubrimientos, puede organizar una expedición a estos lugares y satisfacer su curiosidad acerca del valor histórico de los mismos. Me gustaría sugerir a este respecto que el Ministerio de Educación del Gobierno de la India pudiera designar un comité con poderes amplios para que averigüe la autenticidad de la versión del Sr. Notovitch.

Según asevera el Sr. Notovitch, dado a que la versión fue escrita a los tres o cuatro años de la muerte de Cristo y con base en testimonios de testigos presenciales, es posible que sea más fidedigna que las narraciones de los evangelistas, que escribieron en épocas  distintas y mucho tiempo después de que ocurrieran los eventos en cuestión.

El mismo Sr. Notovitch afirma que sin más detalles preliminares o explicaciones, el manuscrito inicia anunciando que el año en que Jesucristo murió, algunos comerciantes que regresaban de Judea trajeron noticias acerca de un hombre justo, llamado Issa, que después de que sus jueces lo habían absuelto dos veces, finalmente fue ejecutado a instancias del gobernador pagano Pilatos, pues temía que Jesús se aprovechara de su popularidad para establecer el reino de Israel y expulsaran a los conquistadores del país.

   

Debates sabios

Según los manuscritos, cuando Jesús cumplió los trece años, se marchó de la casa de sus padres, partió de Jerusalén y en compañía de algunos comerciantes viajó hacia Sind. La fama que creó su nombre se esparció por todo el Norte de Sind, mientras viajaba por el país de los cinco ríos y los jainistas de Rauputana le rogaron que permaneciera con ellos.

   Jesús empezó a frecuentas los templos de los jainists, quienes se quedaron sorprendidos por su maravilloso y brillante intelecto y le rogaron que permaneciera con ellos. (Nota del editor: el jainimismo es una religión ascética de la India que fundaron en el Siglo VI a.C., la cual enseña acerca de la inmortalidad y reencarnación del alma). No obstante, Jesús los abandonó para establecerse en Puri, que en esa época representaba una gran importancia religiosa. En Puri se encontró una biblioteca que contenía una riqueza en libros en sánscrito y valiosos manuscritos religiosos. (continuará)

A %d blogueros les gusta esto: