web analytics
Página de inicio » Letras y Arte » Titajtakezakan: hablando a través del tiempo…
El inventario de la tradición oral de Santo Domingo de Guzmán incluye conocimientos sobre “Saberes de la naturaleza”, “Brujos, parajes y encantos”, y “Las historias de nuestros antepasados”, entre otros.

Titajtakezakan: hablando a través del tiempo…

Colaboración Ministerio de Cultura

El libro “Titajtakezakan. Hablando a través del tiempo. Inventario de la tradición oral de Santo Domingo de Guzmán” fue presentado en el parque central de Santo Domingo de Guzmán, Sonsonate, por el Ministerio de Cultura a través de la Dirección General de Patrimonio Cultural y Natural.

“Felicitamos la labor de la comunidad de Santo Domingo de Guzmán, a quienes seguiremos apoyando en los procesos de preservación de su historia, su patrimonio y su cultura. Les instamos a continuar implementando proyectos que fortalezcan la transmisión de sus conocimientos ancestrales, con miras al desarrollo comunitario, local y nacional”, dijo la ministra de Cultura Silvia Elena Regalado. El Inventario de la tradición oral de Santo Domingo de Guzmán incluye conocimientos sobre “Saberes de la naturaleza”, “Brujos, parajes y encantos”, y “Las historias de nuestros antepasados”, entre otros. Fue recopilado por jóvenes de educación básica y bachillerato de la localidad bajo la supervisión de la Dirección de Patrimonio Cultural Inmaterial (DPCI), entre febrero de 2017 y mayo de 2018.

Con palabras de bienvenida y agradecimiento de parte de la directora de PCI Ana Mata, el libro se presentó nuevamente el lunes 20 de agosto en el Museo Nacional de Antropología Dr. David J. Guzmán, y contó con la participación de la Dra. Morena Magaña de la Universidad Tecnológica de El Salvador y de la maestra de náhuat Jessica Peña, quienes comentaron algunos de los temas del libro.

La directora de Patrimonio Irma Flores dijo sobre la publicación que “esta iniciativa permitió que los jóvenes accedieran a conocimientos transmitidos de generación a generación sobre historia, mitología, cuentos y leyendas del municipio, a través de entrevistas realizadas a los abuelos y abuelas de la comunidad. Además, adquirieron habilidades que abonan a sus procesos académicos y a su propia vida; siendo el propósito, la concientización sobre la cultura de su comunidad, para valorarla y salvaguardarla”.

Los estudiantes Leydy Vásquez y Henry García, quienes trabajaron en la recopilación de información para el libro, compartieron su experiencia en el proyecto en el cual aprendieron a hacer entrevistas con los ancianos y a usar cámaras fotográficas y de video. “Nosotros pensábamos que íbamos a aprender náhuat, pero conforme fuimos conociendo el proyecto nos dimos cuenta que era para rescatar las historias de nuestro pueblo que se estaban perdiendo”, dijeron.

Para cerrar el evento se presentó el Coro Patrimonial que interpretó los temas en náhuat “Padiush”, “Can Calahuitunal”, y “Ne Tunal Yagui” junto con la nahuablante Antonia Ramírez, quien llegó desde su natal Santo Domingo de Guzmán con estudiantes y los adultos mayores que compartieron sus recuerdos y conocimientos con los que se nutrió el libro.

La tradición oral es la forma en que las comunidades transmiten sus narrativas de manera vivencial, contenidas en leyendas, cuentos y mitologías. Se vale de la memoria, y, por tanto, su reproducción no es exacta, como sí lo podría ser, con matices, una grabación en audio o video de un momento determinado. Por ello, sus portadores tienen la facultad de recrear las narraciones desde sus propias experiencias y son partícipes de una creación colectiva donde pueden agregar o suprimir elementos del relato sin perder la esencia de lo que se quiere transmitir. Generalmente, las narrativas contienen valores o normas que se busca fijar en el pensamiento, para distinguir lo correcto de lo incorrecto de acuerdo a cada cultura.

La publicación -escrita en náhuat y español- es el resultado de un proyecto financiado por el Fondo de la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de 2003 de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco);  el Ministerio de Cultura y el complejo educativo del municipio.

Ver también

“Una esperanza de fe”: Monseñor Oscar Romero

Gloria Silvia Orellana @SilviaCoLatino Aurelia Yamileth y Jaymee Adriana fueron el corazón y el alma …

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: