Página de inicio » Letras y Arte » Celebran II aniversario del tratado de Marrakech
El Ministerio de Cultura, a través de la Sala Braille, la Casa de la Cultura de El Ciego y el Centro de Rehabilitación de Ciegos “Eugenia de Dueñas” celebraron el segundo aniversario de la entrada en vigor del tratado de Marrakech.

Celebran II aniversario del tratado de Marrakech

@DiarioCoLatino

“En las personas ciegas, el conocimiento entra por los dedos y el tratado nos da la oportunidad de leer a los escritores nacionales y no viene a competir con las editoriales del país, porque es un instrumento que permite trasladar la literatura impresa a textos a Braille”, esta es la explicación que da Julio Canizales, de la Casa de la Cultura de El Ciego, sobre la importancia del tratado de Marrakech.

El tratado de Marrakech facilita el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso y es un acuerdo internacional negociado con el auspicio de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI).

Es por eso que el Ministerio de Cultura a través de la Sala Braille, la Casa de la Cultura de El Ciego y el Centro de Rehabilitación de Ciegos ‘Eugenia de Dueñas’ celebraron el segundo aniversario de la entrada en vigor del tratado de Marrakech el pasado 3 de octubre.

Según informó el ministerio, el objetivo de este acuerdo, aprobado por la conferencia diplomática de Marrakech (Marruecos) en junio de 2013, entrando en vigor el 30 de septiembre de 2016, es ampliar la disponibilidad de libros protegidos por copyright para los 300 millones de personas con dificultades de lectura de la letra impresa en el mundo.

Por ser uno de los Estados firmantes, El Salvador debe garantizar la reproducción de obras literarias y artísticas en formatos accesibles, sin necesidad de solicitar la autorización del titular de los derechos de autor.

La ministra de Cultura Silvia Elena Regalado felicitó a Julio Canizales, de la Casa de la Cultura de El Ciego, y a Vicente Escobar, de la Sala Braille de la Biblioteca Nacional Francisco Gavidia, por impulsar este tratado que beneficiará a las personas ciegas, en especial a la niñez de este país.

En la actividad hubo ponencias: “Por qué y para qué un libro adaptado”, “Mitos y paradigmas sobre el tratado de Marrakech” y “La corresponsabilidad vista desde el tratado” y se presentó la obra de teatro “Un nuevo día en la vida de Casimira Flores”.

También participaron representantes de editoriales e imprentas, el Centro Nacional de Registro (CNR), Instituto de Acceso a la Información Pública, asociaciones de escritores y ciegos, bibliotecarios (Ministerio de Educación, Cancillería, Ministerio de Economía, Corte Suprema de Justicia, Universidad de El Salvador y Universidad Francisco Gavidia), entre otras instituciones.

Y se entregaron ejemplares en Braille de la revista bimensual Punto a punto, cultura en tus dedos, libros de poesía de Alfredo Espino —a la niñez— y una compilación de cuentos de Arturo Ambrogi —a los adultos—.

Ver también

La poesía debe ser testimonio de época: William Alfaro, en el Día Mundial de la Poesía

 Rebeca Henríquez @RebeHenriquez “Es importante que los pueblos conozcan a sus poetas, porque ellos trabajan …