web analytics
martes , 12 diciembre 2017
Inicio » Proyecto Cultural Sur Vancouver » Para quienes se pregunten la razón de llamarse: Proyecto Cultural SUR, tenemos tres respuestas, Uno:

Para quienes se pregunten la razón de llamarse: Proyecto Cultural SUR, tenemos tres respuestas, Uno:

Proyecto Cultural Sur Vancouver

Somos Proyecto, viagra sale pues un proyecto es algo en desarrollo, susceptible de modificaciones, nuevos aportes, agregados. Partimos de una idea aproximada, el resultado que obtengamos dependerá de cuanto empeño pongamos en la acción. En tanto proyecto hablaran por nosotros los resultados concretos, lo que aprendamos de los fracasos y la envergadura que alcance la participación de amplios conglomerados humanos.

Dos:

Somos Cultural, pues con ello indicamos que nada humano no es ajeno y a la vez indicamos que somos creadores que trabajamos desde los distintos frentes del accionar cultura, por lo mismo somos organizadores, promotores y agentes de cambio. En tanto actuamos desde una realidad y desde una cultura determinadas aportamos a la idea SUR, una visión, una diferencia, por lo mismo defendemos las diferencias culturales como una forma de defender lo nuestro y como una forma de aceptar los aportes del otro, que desde otra cultura ve el mundo y comparte un espacio bajo el sol. En este hacer Cultura, es este estar unidos en la diferencia entendemos que si perdemos la cultura que nos identifica, perdemos la identidad y sin identidad no hay nada. También entendemos que, en tanto trabajadores de la cultura, en tanto agentes de cambio podemos influir en desarrollar ciertos aspectos necesarios al florecimiento humano y podemos contribuir a la modificación de la calidad de vida de los seres humanos.

Tres:

Somos SUR, pues no estamos en el club de los 7, que en realidad son 8, ellos son los que definen los pocos bienes y los muchos males de lo que hoy día es el mundo. Somos SUR en contraposición a estos poderes que están en el norte. SUR no es un punto cardinal es un punto de esperanza, es un punto de falencia y un punto de necesidad. Todos los que no están en las decisiones del poder mundial, estén donde estén, estarán en el SUR. A los nefastos poderes del norte, oponemos la gloria de nuestros talentos, unidos en el respeto y la defensa a las diferencias. Somos SUR como un acto de humanización de la naturaleza, como un acto de naturalización del ser humano, en definitiva, somos SUR como un acto de amor.

Ya estamos trabajando en las antologías oficiales del congreso brasileño de poesía 2016.

Sigue toda la información para participación:

El Congreso brasileño de poesía llega a su vigésima cuarta edición y da continuidad al proyecto “ poesía en la escuela “ con la publicación de nuevos volúmenes de las antologías “ poesía de Brasil “ y “ Poeta, muestra tu cara “

Estas antologías serán publicadas en el sistema cooperativado y respetarán las normas siguientes:

Poesía del Brasil

Costo por participación: R$ 860,00, que pueden ser pagados hasta en seis tramos. Cada autor tendrá derecho a 6 páginas, cinco de ellas con poemas y una biografía de un máximo de 25 líneas y recibirá 40 ejemplares, además de los 20 que cederá para su distribución en las escuelas durante el xxiv congreso brasileño de poesía.

Poeta, muestra tu cara

Costo por participación: R$ 390,00, que pueden ser pagados en hasta 4 PARCELAS. Cada autor tendrá derecho a 3 páginas, dos de ellas con poemas y una biografía de un máximo de 15 líneas y recibirá 30 ejemplares, además de los 15 que cederá para su distribución en las escuelas durante el xxiv congreso brasileño de poesía. esta antología es publicada en formato pocket.

IMPORTANTE:

1-Pago en cuotas hasta diciembre de 2016, a través de cheques pre-Fechados, los cuales deben ser enviados junto con las pruebas revisadas

2-El envío de ejemplares será pagada por el autor, por separado.

3-el lanzamiento oficial de las antologías sucederá dentro de la programación oficial del xxiv congreso brasileño de poesía.

Nos gustaría contar con su participación.

Eso.

Claudia Gonçalves

Coordinadora de publicaciones del proyecto cultural sur / Brasil

Asesora de coordinación del congreso brasileño de poesía

Traducido de Portugués a español·

A %d blogueros les gusta esto: